Sulky MEDION Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schalttafel Sulky MEDION herunter. Sulky MEDION Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIER
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINA
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJA
Réf: 400 218-03 - FR-IT-ES / SEM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Sulky Burel

Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma

Seite 2 - Prescripciones de seguridad

10Mise en fonctionnement/ Entrata in servizio / Puesta en marchaC10++1STOPHa 0DCE11AB2233

Seite 3 - Français

11FRITESMise en fonctionnement/ Entrata in servizio / Puesta en marchaPresentación de la cajaFUNCIONES- La principal función de la caja es la de j

Seite 4 - Italiano

12Utilisation/ Utilizzazione / Utilización12ASTOPHa  0++1A01

Seite 5 - ÍÍNNDDIICCEE

13FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilización1213Velocidad de avancea) Utilización:-Pulse para llevar el cursor sobre km/h.Al trabajar, la velo

Seite 6

14Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónASTOPHa  0++1A8A++1A++1123STOPHa  0STOPHa  00.0003.333

Seite 7

12b) Control del coeficiente:1 Seleccione la función km/h 2 Pulse y mantenga pulsado : El coeficiente apareceSi es correcto, no apriete másSi es f

Seite 8

16Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónASTOPHa  0++1A0AAUTO++1A3.333++1123STOPHa  0STOPHa  0STOPHa  0

Seite 9 - Montaggio

1217FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónc) Calibración en 100m:-Sitúe la sembradora en el primer jalón.1 Seleccione la función km/h.2 Pul

Seite 10

18Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónA18STOPHa  0++1A0064++1A3.33245STOPHa  0STOPHa  0

Seite 11

19FRITESUtilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónAAA12194 Recorrer la distancia de 100mEl número de impulso va pasando.5 Al final de los 100m:-Puls

Seite 12

2• Respecter les intructions de cette notice et du Manuel d’utilisation du semoir correspondant.• Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tr

Seite 13 - SSERVAZIONE:

20Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónB20STOPHa  0++1B20.40++1++1123STOPHa  0STOPHa  0Btot.1Btot.2

Seite 14

21FRITESUtilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónContador de hectáreasa) Utilización :1 Seleccione la función Ha:Máximo 9999, lectura en Ha y 1/10 d

Seite 15

22Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónB22STOPHa  0++1B10.00B4.000++1B4.000++1123STOPHa  0STOPHa  0

Seite 16

23FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónb) Programación:Control de la anchura de trabajo programada.1 Seleccione la función Ha.2 Pulse y ma

Seite 17

24Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónB24STOPHa  0++1B20.00++1B0.000Btot.2++1123STOPHa  0STOPHa  0STOPHa  0

Seite 18

25FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónc) Vuelta a poner a cero del contador de Ha:1 Seleccione la función Ha.2 Pulse y seleccione el tota

Seite 19 - EMARQUE :

26Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónC26STOPHa  0++1C2 6++1C2 6++1CStop123STOPHa  0STOPHa  0STOPHa  0STOPHa  0

Seite 20

27FRITESUtilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónJalonadoa) Seleccione la función de jalonado.Cifra de la izquierda: recuento.Cifra de la derecha:

Seite 21 - Compteur d’hectare

28Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónC28STOPHa  0++1C2 6C54.08++1C54.06++1123STOPHa  0STOPHa  0

Seite 22

29FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilización1229b) Programación:1 Seleccione la función de jalonado.2 Pulse y mantenga pulsado durante toda la

Seite 23

3SSOOMMMMAAIIRREEFrançaisLire attentivement la notice avant l’utilisation. Comprendre sonboîtier électronique c’est mieux l’utiliser. En français suiv

Seite 24

30Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónCSTOPHa  0++1C2 6C5 6++112STOPHa  0

Seite 25

1231FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónc) Avance manual del recuento:Para el comienzo de la parcela:1 Pulse para seleccionar la función

Seite 26

34512 345123456 12345612310 m4 m12 m4 m2 m333332Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónC36C6 6C35C5 5C12d1)d2)

Seite 27 - SSERVAZIONE :

3312FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónd) Exemples de jalonnaged1) Marquage au centre du semoir (symétrique)ex : Rampe 20 m semoir 4 m2

Seite 28

34Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónC46C6 6C456 123456 12312 m4 m2233d3)

Seite 29

3512FRITESUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónd3) Marquage sur un Aller/Retour du semoir (asymétrique)ex: Rampe 24 m semoir 4 m24= 6 Nombre d

Seite 30

39 3 212 . 44 2315 5318 . 66 3421 7424 . 88 453,5 21 . 66 3428 . 88 454 12 3216 . 44 2320 5324 . 66 3428 7432 . 88 453 6 954,5 18 . 44 233 6 . 88 454,

Seite 31 - SERVAZIONE

37FRITESUtilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónCCCe) Valeurs de programmation :SYJalonnage au centre du semoirALJalonnage sur un aller/retour du

Seite 32 - 5 5

38Utilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónDSTOPHa  0++1D28001

Seite 33

1239FRITESUtilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónDDDVitesse de turbine (pour semoir pneumatique)a) Utilisation :SÉLECTIONNER LA VITESSE DE ROTATI

Seite 34

4SOMMARIOLeggere attentamente il foglio illustrativo prima dell'uso. Conoscere la centralinaelettronica vuol dire utilizzarla meglio. In italiano

Seite 35

4040DUtilisation/ Utilizzazione / UtilizaciónSTOPHa  0++1D0D2700++1D2700++1123STOPHa  0STOPHa  0

Seite 36 - SY AL

411241FRITESDDDUtilisation/ Utilizzazione / Utilizaciónb) Programación:Registro del valor mínimo de rotación para laalarma.1 Seleccione la función

Seite 37

42Informations/ Informazioni / InformacionesA42PEMVERIN TRAMLINE

Seite 38

431343FRITESInformations/ Informazioni / InformacionesEsquematización del circuito Mantenimientoa)Caja electrónicaLa caja no necesita mantenimient

Seite 39 - LETTURA DEI GIRI/MIN)

44FRITESInformations/ Informazioni / InformacionesCPPAANNNNEESSLe boîtier ne s’allume pasLe boîtier s’allume puis s’éteintL’information vitesse es

Seite 40

55ÍÍNNDDIICCEEEspañolLea atentamente el folleto antes de usar la máquina. Hay que comprender la cajaelectrónica para hacer mejor uso de ella. En españ

Seite 41

6Mise en fonctionnement/ Entrata in servizio / Puesta en marchaA61122334455668877++1STOPHa 0

Seite 42 - VERIN TRAMLINE

7FRITESMise en fonctionnement/ Entrata in servizio / Puesta en marchaEsquematización del sistemaa) Conexión : Es imprescindible conectar la caja d

Seite 43

8Mise en fonctionnement/ Entrata in servizio / Puesta en marchaB8a)b)90 mm143 mm101 mm50 mm++1STOPHa 011223344

Seite 44 - Solución de problemas

9FRITESMise en fonctionnement/ Entrata in servizio / Puesta en marchaMontajea) Espacio necesario : La caja electrónica debe estar montada de forma

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare