
GB
c) Programming :
- Press button
1
and keep pressed in throughout the
programming operation
☞
The gure on the RH side will ash
☞
The caption that appears onthe left indicates the
tramlining mode :
To-and-fro seed drill tramlining
(asymmetrical on the right) . Not used.
To-and-fro seed drill tramlining
(asymmetrical on the left)
Centre seed drill tramlining
(symmetrical)
- Press button
2
with your other hand to alter the
ashing gure.
☞
If the unit is in AR, mode, scroll through the gures
until you reach number 15 to enter AL, mode, and
then scroll to number 15 again to enter SY mode and
vice versa.
FR
Using the Médion 2 for Seed Drills
c) Programmation :
- Appuyer sur
1
et maintenir pendant toute la
programmation
☞
Le chire de droite clignote
☞
L’inscription de gauche correspond au mode de
jalonnage :
Jalonnage aller/retour du semoir
(asymétrique droit) Non utilisé
Jalonnage aller/retour du semoir
(asymétrique gauche)
Jalonnage au centre du semoir
(symétrique)
- Appuyer sur
2
avec l’autre main pour modier le
chire qui clignote.
☞
Si le mode est AR, faire déler les chires jusqu’à 15
pour avoir ensuite le mode AL, puis jusqu’à 15 pour
SY et vice versa.
DE
Benutzung Médion 2 Drillmaschine
c) Programmation :
- Auf
1
drücken und während der gesamten
Programmierung gedrückt halten
☞
Die rechte Zier blinkt
☞
Die Buchstabenfolge links entspricht dem
Markierungsmodus :
Markierung Hin- und Rückfahrten der
(asymmetrisch rechts) nicht aktiv
Markierung Hin- und Rückfahrten der Drillmaschine
(asymmetrisch links) aktiv
Fahrgassenmarkierung zentral an der Drillmaschine
(symmetrisch)
- Änderung der blinkenden Zahl durch Drücken mit der
anderen Hand auf
2
☞
Wenn der AR, Modus aktiv ist, die Ziern bis 15 vorbei-
ziehen lassen, dann folgt der AL, Modus bis 15, dann
SY und umgekehrt.
3131
2
Utilisation Médion 2 Semoir
C
C
C
Kommentare zu diesen Handbüchern